https://naritaetuko.jp成田悦子の翻訳テキストとちょっとしたこと

ブログ アーカイブ

2013年2月7日木曜日

Let's Dance/ David Bowie翻訳

David Bowie - Let's Dance

David Bowie
Let's Dance

Let's dance
Let's dance
踊ろう
踊ろう

Let's dance, put on your red shoes and dance the blues
Let's dance, to the song they're playin' on the radio
踊ろう、赤い靴を履いて、ブルースを踊ろう
踊ろう、ラジオから流れる歌に合わせて

Let's sway, while colour lights up your face
Let's sway, sway through the crowd to an empty space
揺れよう、多様性が君の表情を晴れ晴れとさせるなら
揺れよう、群れを抜けて人のいない場所へ

If you say run, I'll run with you
And if you say hide, we'll hide
Because my love for you
Would break my heart in two
If you should fall
Into my arms
And tremble like a flower
君が急いでと言えば、僕は君と走ろう
そしてもし、君が秘密にしてと言えば、二人の事は表に出さない
君を求めるこの恋心が、僕の胸を二つに引き裂こうとするから
喩え君が僕の腕にしな垂れ、一枚の花弁(びら)のように震えていても

Let's dance
Let's dance
踊ろう
踊ろう

Let's dance, for fear your grace should fall
Let's dance, for fear tonight is all
踊ろう、不安なら、君のたしなみは負担になる
踊ろう、不安なら、今夜限り

Let's sway, you could look into my eyes
Let's sway, under the moonlight, this serious moonlight
揺れよう、君は僕の目を覗きたくなる
揺れよう、月夜、このただならぬ月夜

And if you say run, I'll run with you
And if you say hide, we'll hide
Because my love for you
Would break my heart in two
If you should fall
Into my arms
And tremble like a flower
君が急いでと言えば、僕は君と走ろう
そしてもし、君が秘密にしてほしいと言えば、二人の事は表に出さない
君を求めるこの恋心が、僕の胸を二つに引き裂こうとするから
喩え君が僕の腕にしな垂れ、一枚の花弁(びら)のように震えていても

Let's dance
Let's dance
踊ろう
踊ろう

Let's dance, put on your red shoes and dance the blues
Let's dance, to the song we're playing
Let's sway
Let's sway, under the moonlight, this serious moonlight
Let's dance
Let's
Let's
Let's
Let's sway
Let's
Let's dance Let's dance Let's dance Let's dance Let's dance
Let's dance
Let's sway
Let's sway
Let's dance Let's dance Let's dance Let's dance Let's dance
Let's dance
Let's dance
踊ろう、赤い靴を履いて、ブルースを踊ろう
踊ろう、二人が奏でる旋律に合わせて
揺れよう
揺れよう、月夜、このただならぬ月夜に
踊ろう
レッツ
レッツ
レッツ
揺れよう
レッツ
踊ろう、踊ろう、踊ろう、踊ろう、踊ろう
踊ろう
揺れよう
揺れよう
踊ろう、踊ろう、踊ろう、踊ろう、踊ろう
踊ろう
踊ろう

15:16 2013/02/07木曜日